Josué 8:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 Ils nous poursuivront jusqu'à ce que nous les ayons attirés loin de la ville, car ils diront: Ils fuient devant nous, comme la première fois! Et nous fuirons devant eux. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Ils sortiront pour nous poursuivre, jusqu'à ce que nous les ayons attirés loin de la ville, car ils diront: Ils fuient devant nous, comme la première fois. Et nous fuirons devant eux. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Ils nous poursuivront jusqu'à ce que nous les ayons attirés loin de la ville, car ils diront: Ils fuient devant nous, comme la première fois! Et nous fuirons devant eux. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 jusqu'à ce que ceux qui nous poursuivront aient été attirés plus loin (hors) de la ville ; car ils croiront que nous fuirons en effet, comme nous avons fait la première fois. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Et ils sortiront après nous, jusqu’à ce que nous les ayons attirés loin de la ville ; car ils diront : Ils fuient devant nous comme la première fois ; et nous fuirons devant eux. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Ils sortiront derrière nous jusqu'à ce que nous les ayons isolés de la ville. Oui, ils diront: অধ্যায়টো চাওক |