Josué 8:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 Mais moi et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville. Et quand ils sortiront à notre rencontre, comme la première fois, nous prendrons la fuite devant eux. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Moi, et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville; et quand ils sortiront au-devant de nous, comme la première fois, nous fuirons devant eux. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Mais moi et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville. Et quand ils sortiront à notre rencontre, comme la première fois, nous prendrons la fuite devant eux. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Et pour moi, j'irai attaquer la ville d'un autre côté avec tout le reste du peuple qui est avec moi ; et lorsqu'ils sortiront contre nous, nous tournerons le dos pour fuir comme nous avons fait auparavant, অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 Et moi et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville ; et il arrivera que, lorsqu’ils sortiront à notre rencontre comme la première fois, nous fuirons devant eux. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Moi et tout le peuple qui est avec moi, nous nous présenterons devant la ville. Et c'est quand ils sortiront à notre abord, comme en premier, nous nous enfuirons en face d'eux. অধ্যায়টো চাওক |