Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Josué 8:12 - Nouvelle Edition de Genève 1979

12 Josué prit environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre Béthel et Aï, à l'occident de la ville.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

12 Josué prit environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre Béthel et Haï, à l'occident de la ville.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

12 Josué prit environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre Béthel et Aï, à l'occident de la ville.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

12 Josué avait choisi cinq mille hommes, qu'il avait mis en embuscade entre Béthel et Haï, à l'occident de cette même ville ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

12 Or il avait pris environ 5 000 hommes, et les avait placés en embuscade entre Béthel et Aï, à l’occident de la ville.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

12 Il prend environ cinq mille hommes, il les embusque entre Béit-Él et 'Aï, du côté mer, vers 'Aï.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Josué 8:12
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Il se transporta de là vers la montagne, à l'orient de Béthel, et il dressa ses tentes, ayant Béthel à l'occident et Aï à l'orient. Il bâtit encore là un autel à l'Eternel, et il invoqua le nom de l'Eternel.


Il donna à ce lieu le nom de Béthel; mais la ville s'appelait auparavant Luz.


Tous les gens de guerre qui étaient avec lui montèrent et s'approchèrent; lorsqu'ils furent arrivés en face de la ville, ils campèrent au nord d'Aï, dont ils étaient séparés par la vallée.


Après que tout le camp eut pris position au nord de la ville, et l'embuscade à l'occident de la ville, Josué s'avança cette nuit-là au milieu de la vallée.


La maison de Joseph monta aussi contre Béthel, et l'Eternel fut avec eux.


Saül marcha jusqu'à la ville d'Amalek, et mit une embuscade dans la vallée.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন