Josué 7:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 Josué dit: Ah! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer entre les mains des Amoréens et nous faire périr? Oh! si nous avions su rester de l'autre côté du Jourdain! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Josué dit: «Ah! Seigneur Yahweh, pourquoi avez-vous fait passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer entre les mains des Amorrhéens, afin de nous faire périr? Que n'avons-nous su rester de l'autre côté du Jourdain! অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Josué dit: Ah! Seigneur Éternel, pourquoi as-tu fait passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer entre les mains des Amoréens et nous faire périr? Oh! si nous eussions su rester de l'autre côté du Jourdain! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Et Josué dit : Hélas, Seigneur (mon) Dieu ! avez-vous donc voulu faire passer à ce peuple le fleuve du Jourdain pour nous livrer entre les mains des Amorrhéens, et pour nous perdre ? Il eût été à souhaiter que nous fussions demeurés au-delà du Jourdain, comme nous avions commencé de le faire. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Et Josué dit : Hélas, Seigneur Éternel ! pourquoi donc as-tu fait passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer en la main de l’Amoréen, pour nous faire périr ? Si seulement nous avions su être contents, et que nous soyons demeurés au-delà du Jourdain ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Iehoshoua' dit: "Aha! Adonaï IHVH-Elohîms! Pourquoi as-tu fait passer, passer le Iardèn à ce peuple? Pour nous donner à la main de l'Emori, pour nous perdre? Si nous nous résolvions à habiter au passage du Iardèn! অধ্যায়টো চাওক |