Josué 6:10 - Nouvelle Edition de Genève 197910 Josué avait donné cet ordre au peuple: Vous ne crierez point, vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira pas un mot de votre bouche jusqu'au jour où je vous dirai: Poussez des cris! Alors vous pousserez des cris. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Josué avait donné cet ordre au peuple: «Vous ne crierez point, vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira pas une parole de votre bouche, jusqu'au jour où je vous dirai: Criez! Alors vous pousserez des cris!» অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Josué avait donné cet ordre au peuple: Vous ne crierez point, vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira pas un mot de votre bouche jusqu'au jour où je vous dirai: Poussez des cris! Alors vous pousserez des cris. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Or Josué avait donné cet ordre au peuple : Vous ne jetterez aucun cri, on entendra aucune voix, et il ne sortira aucune parole de votre bouche, jusqu'à ce que le jour soit venu où je vous dirai : Criez et faites un grand bruit. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Et Josué avait commandé au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu’au jour où je vous dirai : Criez ; alors vous crierez. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Iehoshoua' ordonne au peuple pour dire: "N'ovationnez pas! Ne faites pas entendre votre voix. Aucune parole ne sortira de votre bouche jusqu'au jour où je vous dirai: অধ্যায়টো চাওক |