Josué 5:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 Lorsqu'on eut achevé de circoncire toute la nation, ils restèrent à leur place dans le camp jusqu'à leur guérison. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 Lorsqu'on eut achevé de circoncire toute la nation, ils restèrent à leur place dans le camp, jusqu'à leur guérison. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 Lorsqu'on eut achevé de circoncire toute la nation, ils restèrent à leur place dans le camp jusqu'à leur guérison. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Or, après qu'ils eurent tous été circoncis, ils demeurèrent au même lieu sans décamper, jusqu'à leur guérison. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 Et il arriva que, lorsqu’on eut achevé de circoncire toute la nation, ils demeurèrent à leur place dans le camp, jusqu’à ce qu’ils soient guéris. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Et c'est quand toute la nation achève d'être circoncise, ils habitent sur place, dans le camp, jusqu'à leur reviviscence. অধ্যায়টো চাওক |