Josué 4:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Lorsque tout le peuple eut achevé de passer, l'arche de l'Eternel et les sacrificateurs passèrent devant le peuple. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Lorsque tout le peuple eut achevé de passer, l'arche de Yahweh et les prêtres passèrent devant le peuple. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Lorsque tout le peuple eut achevé de passer, l'arche de l'Éternel et les sacrificateurs passèrent devant le peuple. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Et après que tous furent passés, l'arche du Seigneur passa aussi, et les prêtres allèrent se placer devant le peuple. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Et quand tout le peuple eut achevé de passer, il arriva que l’arche de l’Éternel et les sacrificateurs passèrent devant le peuple. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Et c'est quand tout le peuple achève de passer, le coffre de IHVH-Adonaï passe avec les desservants, en face du peuple. অধ্যায়টো চাওক |