Josué 3:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 Et Josué dit aux sacrificateurs: Portez l'arche de l'alliance, et passez devant le peuple. Ils portèrent l'arche de l'alliance, et ils marchèrent devant le peuple. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Puis Josué parla aux prêtres, en disant: «Portez l'arche d'alliance, et passez en avant du peuple.» Ils portèrent l'arche d'alliance et s'avancèrent devant le peuple. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Et Josué dit aux sacrificateurs: Portez l'arche de l'alliance, et passez devant le peuple. Ils portèrent l'arche de l'alliance, et ils marchèrent devant le peuple. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Et (Puis) il dit aux prêtres : Prenez l'arche d'alliance, et marchez devant le peuple. Ils firent ce qu'il leur avait demandé ; et, ayant pris l'arche, ils marchèrent devant le peuple. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Et Josué parla aux sacrificateurs, disant : Chargez sur vous l’arche de l’alliance, et passez devant le peuple. Et ils chargèrent sur eux l’arche de l’alliance, et marchèrent devant le peuple. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Iehoshoua' dit aux desservants pour dire: "Portez le coffre du pacte. Passez face au peuple." Ils portent le coffre du pacte et vont, face au peuple. অধ্যায়টো চাওক |