Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Josué 24:4 - Nouvelle Edition de Genève 1979

4 Je donnai à Isaac Jacob et Esaü; je donnai en propriété à Esaü la montagne de Séir, mais Jacob et ses fils descendirent en Egypte.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

4 A Isaac je donnai Jacob et Esaü, et je donnai pour possession à Esaü la montagne de Séïr; et Jacob et ses fils descendirent en Egypte.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

4 Je donnai à Isaac Jacob et Ésaü, et je donnai en propriété à Ésaü la montagne de Séir, mais Jacob et ses fils descendirent en Égypte.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

4 Je lui donnai Isaac, et à Isaac je donnai Jacob et Esaü. Je donnai à Esaü le mont de Séir en possession ; mais Jacob et ses enfants descendirent en Egypte.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

4 et je donnai à Isaac Jacob et Ésaü ; et je donnai à Ésaü la montagne de Séhir pour la posséder ; et Jacob et ses fils descendirent en Égypte ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

4 J'ai donné à Is'hac Ia'acob et 'Éssav. J'ai donné à 'Éssav le mont Sé'ir pour en hériter. Ia'acob et ses fils sont descendus en Misraîm.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Josué 24:4
9 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Jacob envoya devant lui des messagers à Esaü, son frère, au pays de Séir, dans le territoire d'Edom.


Esaü s'établit dans la montagne de Séir. Esaü, c'est Edom.


Voici la postérité d'Esaü, père d'Edom, dans la montagne de Séir.


Alors Israël vint en Egypte,Et Jacob séjourna dans le pays de Cham.


Voici, des fils sont un héritage de l'Eternel,Le fruit des entrailles est une récompense.


Jacob descendit en Egypte, où il mourut, ainsi que nos pères;


Ne les attaquez pas; car je ne vous donnerai dans leur pays pas même de quoi poser la plante du pied: j'ai donné la montagne de Séir en propriété à Esaü.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন