Josué 22:18 - Nouvelle Edition de Genève 197918 Et vous vous détournez aujourd'hui de l'Eternel! Si vous vous révoltez aujourd'hui contre l'Eternel, demain il s'irritera contre toute l'assemblée d'Israël. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192318 pour que vous vous détourniez aujourd'hui de Yahweh? Si vous vous révoltez aujourd'hui contre Yahweh, demain il s'irritera contre toute l'assemblée d'Israël. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls18 Et vous vous détournez aujourd'hui de l'Éternel! Si vous vous révoltez aujourd'hui contre l'Éternel, demain il s'irritera contre toute l'assemblée d'Israël. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 Vous aussi, vous avez abandonné aujourd'hui le Seigneur, et demain sa colère éclatera sur tout Israël. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français18 et vous vous détournez aujourd’hui de l’Éternel ! Or il arrivera, si vous vous rebellez aujourd’hui contre l’Éternel, que demain il sera courroucé contre toute l’assemblée d’Israël. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Et vous vous détournez aujourd'hui de IHVH-Adonaï! Et c'est vous qui vous révoltez aujourd'hui contre IHVH-Adonaï? Demain il écumera contre toute la communauté d'Israël. অধ্যায়টো চাওক |
Moïse dit à Aaron, à Eléazar et à Ithamar, fils d'Aaron: Vous ne découvrirez point vos têtes, et vous ne déchirerez point vos vêtements, de peur que vous ne mouriez, et que l'Eternel ne s'irrite contre toute l'assemblée. Laissez vos frères, toute la maison d'Israël, pleurer sur l'embrasement que l'Eternel a allumé.