Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Josué 22:14 - Nouvelle Edition de Genève 1979

14 et dix princes avec lui, un prince par maison paternelle pour chacune des tribus d'Israël; tous étaient chefs de maison paternelle parmi les milliers d'Israël.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

14 et avec lui dix princes, un prince de maison patriarcale, pour chacune des tribus d'Israël: tous étaient chefs de leur maison patriarcale parmi les milliers d'Israël.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

14 et dix princes avec lui, un prince par maison paternelle pour chacune des tribus d'Israël; tous étaient chefs de maison paternelle parmi les milliers d'Israël.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

14 et dix des principaux (princes) du peuple avec lui, un de chaque tribu,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

14 et avec lui dix princes, un prince par maison de père, de toutes les tribus d’Israël ; et chacun d’eux était chef de maison de père des milliers d’Israël ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

14 et dix nassis avec lui: un nassi, un nassi par maison de père pour toutes les branches d'Israël. Ce sont des hommes à la tête de la maison de leurs pères pour les clans d'Israël.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Josué 22:14
3 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Moïse choisit des hommes capables parmi tout Israël, et il les établit chefs du peuple, chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante et chefs de dix.


Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères.


Ils se rendirent auprès des fils de Ruben, des fils de Gad et de la demi-tribu de Manassé, au pays de Galaad, et ils leur adressèrent la parole, en disant:


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন