Josué 2:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 On dit au roi de Jéricho: Voici, des hommes d'entre les enfants d'Israël sont arrivés ici, cette nuit, pour explorer le pays. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 On le dit au roi de Jéricho, en ces termes: «Voici que des hommes d'entre les enfants d'Israël sont venus ici pendant la nuit, pour explorer le pays.» অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 On dit au roi de Jéricho: Voici, des hommes d'entre les enfants d'Israël sont arrivés ici, cette nuit, pour explorer le pays. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Le roi de Jéricho en fut averti, et on lui dit : Des hommes d'entre les enfants d'Israël sont entrés ici la nuit, pour reconnaître le pays. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Et on parla au roi de Jéricho, disant : Voici, des hommes d’entre les fils d’Israël sont venus ici cette nuit pour examiner le pays. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Il est dit au roi de Ieriho pour dire: "Voici, des hommes sont venus ici cette nuit, des Benéi Israël, pour fouiller la terre." অধ্যায়টো চাওক |
Les fils de Dan prirent sur eux tous, parmi leurs familles, cinq hommes vaillants, qu'ils envoyèrent de Tsorea et d'Eschthaol, pour explorer le pays et pour l'examiner. Ils leur dirent: Allez, examinez le pays. Ils arrivèrent dans la montagne d'Ephraïm jusqu'à la maison de Mica, et ils y passèrent la nuit.