Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Josué 15:18 - Nouvelle Edition de Genève 1979

18 Lorsqu'elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de son âne, et Caleb lui dit: Qu'as-tu?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

18 Lorsqu'elle alla chez Othoniel, elle l'excita à demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne, et Caleb lui dit: «Qu'as-tu?»

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

18 Lorsqu'elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne, et Caleb lui dit: Qu'as-tu?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

18 Et tandis qu'ils marchaient ensemble, son mari lui conseilla de demander un champ à son père. Axa, étant donc montée sur un âne, se mit à soupirer : et Caleb lui dit : Qu'as-tu ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

18 – Et il arriva que, comme elle entrait, elle l’incita à demander à son père un champ. Et elle descendit de dessus l’âne ; et Caleb lui dit : Qu’as-tu ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

18 Et c'est à sa venue, elle l'incite à demander à son père un champ. Elle saute de l'âne et Kaléb lui dit: "Qu'as-tu?"

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Josué 15:18
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Rebecca leva aussi les yeux, vit Isaac, et descendit de son chameau.


Elle répondit: Fais-moi un présent, car tu m'as donné une terre du midi; donne-moi aussi des sources d'eau. Et il lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.


Lorsqu'elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de son âne; et Caleb lui dit: Qu'as-tu?


Lorsque Abigaïl aperçut David, elle descendit rapidement de l'âne, tomba sur sa face en présence de David, et se prosterna contre terre.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন