Jonas 4:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Et moi, je n'aurais pas pitié de Ninive, la grande ville, dans laquelle se trouvent plus de cent vingt mille hommes qui ne savent pas distinguer leur droite de leur gauche, et des animaux en grand nombre! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 et moi, je ne m'affligerais pas au sujet de Ninive, la grande ville, dans laquelle il y a plus de cent vingt mille hommes qui ne distinguent pas leur droite de leur gauche, et des animaux en grand nombre ! " অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Et moi, je n'aurais pas pitié de Ninive, la grande ville, dans laquelle se trouvent plus de cent vingt mille hommes qui ne savent pas distinguer leur droite de leur gauche, et des animaux en grand nombre! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 et moi je n'aurais pas pitié de Ninive, la grande ville, où il y a plus de cent vingt mille hommes qui ne savent pas discerner leur main droite d'avec leur main gauche, et un grand nombre d'animaux ? (.) অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 et moi, je n’aurais pas pitié de Ninive, la grande ville, dans laquelle il y a plus de 120 000 êtres humains qui ne savent pas distinguer entre leur droite et leur gauche, et [aussi] beaucoup de bétail ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Et moi, je ne serais pas exorable envers Ninevé, la grande ville, où existent plus de douze myriades d'humains qui ne connaissent ni leur droite ni leur gauche ? Et la bête est multiple..". অধ্যায়টো চাওক |