Jonas 3:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 La chose parvint au roi de Ninive; il se leva de son trône, ôta son manteau, se couvrit d'un sac, et s'assit sur la cendre. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 La chose étant parvenue au roi de Ninive, il se leva de son trône, ôta son manteau, se couvrit d'un sac et s'assît sur la cendre. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 La chose parvint au roi de Ninive; il se leva de son trône, ôta son manteau, se couvrit d'un sac, et s'assit sur la cendre. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 La chose parvint au roi de Ninive et il se leva de son trône, ôta son vêtement, se couvrit d'un sac et s'assit sur la cendre. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Car la parole parvint au roi de Ninive, et il se leva de son trône, et ôta de dessus lui son manteau, et se couvrit d’un sac et s’assit sur la cendre. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 La parole touche le roi de Ninevé. Il se lève de son trône, fait passer sa cape loin de lui, se couvre d'un sac et s'assoit sur la cendre. অধ্যায়টো চাওক |