Jonas 3:3 - Nouvelle Edition de Genève 19793 Et Jonas se leva, et alla à Ninive, selon la parole de l'Eternel. Or Ninive était une très grande ville, de trois jours de marche. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 Et Jonas se leva et alla à Ninive, selon la parole de Yahweh. Or Ninive était une ville grande devant Dieu, de trois journées de marche. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 Et Jonas se leva, et alla à Ninive, selon la parole de l'Éternel. Or Ninive était une très grande ville, de trois jours de marche. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Jonas se leva et alla à Ninive, selon la parole du Seigneur ; or Ninive était une grande ville, de trois jours de marche. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 Et Jonas se leva et s’en alla à Ninive, selon la parole de l’Éternel. Or Ninive était une fort grande ville, de trois journées de chemin. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Iona se lève et va à Ninevé, selon la parole de IHVH-Adonaï. Ninevé était une grande ville d'Elohîms, un aller de trois jours ! অধ্যায়টো চাওক |