Jonas 2:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 Quand mon âme était abattue au-dedans de moi, Je me suis souvenu de l'Eternel, Et ma prière est parvenue jusqu'à toi, Dans ton saint temple. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de Yahweh ; et ma prière est parvenue jusqu'à vous, à votre saint temple. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 (2:9) Ceux qui s'attachent à de vaines idoles Éloignent d'eux la miséricorde. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Quand mon âme était dans l'angoisse au-dedans de moi, je me suis souvenu du Seigneur, pour que ma prière monte vers vous, jusqu'à votre temple saint. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de l’Éternel, et ma prière est venue jusqu’à toi, dans le temple de ta sainteté. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Quand mon être s'enveloppe sur moi, je mémorise IHVH-Adonaï; ma prière vient vers toi, au palais de ton sanctuaire. অধ্যায়টো চাওক |