Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Job 7:3 - Nouvelle Edition de Genève 1979

3 Ainsi j'ai pour partage des mois de douleur, J'ai pour mon lot des nuits de souffrance.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

3 ainsi j'ai eu en partage des mois de douleur, pour mon lot, des nuits de souffrance.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

3 Ainsi j'ai pour partage des mois de douleur, J'ai pour mon lot des nuits de souffrance.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 ainsi je n'ai eu que des mois vides, et je ne compte que des nuits douloureuses (laborieuses).

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

3 Ainsi j’ai eu pour partage des mois de déception, et des nuits de misère me sont assignées.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 ainsi suis-je mis en possession de lunes vaines ; des nuits de tourment me sont imparties.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Job 7:3
8 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Maintenant, hélas! il m'a épuisé… Tu as ravagé toute ma maison;


Il accomplira donc ses desseins à mon égard, Et il en concevra bien d'autres encore.


Oh! que ne puis-je être comme aux mois du passé, Comme aux jours où Dieu me gardait,


Comme l'esclave soupire après l'ombre, Comme l'ouvrier attend son salaire,


Eternel! dis-moi quel est le terme de ma vie,Quelle est la mesure de mes jours;Que je sache combien je suis fragile.


Car celui qui meurt n'a plus ton souvenir;Qui te louera dans le séjour des morts?


Je m'épuise à force de gémir;Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes,Mon lit est arrosé de mes pleurs.


J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil; et voici, tout est vanité et poursuite du vent.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন