Jérémie 8:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 Je suis attentif, et j'écoute: Ils ne parlent pas comme ils devraient; Aucun ne se repent de sa méchanceté, Et ne dit: Qu'ai-je fait? Tous reprennent leur course, Comme un cheval qui s'élance au combat. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 J'ai fait attention et j'ai écouté: ils ne parlent pas comme il faut; nul ne se repent de sa méchanceté, en disant: "Qu'ai-je fait?" Tous reprennent leur course, comme un cheval qui s'élance dans la bataille. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Je suis attentif, et j'écoute: Ils ne parlent pas comme ils devraient; Aucun ne se repent de sa méchanceté, Et ne dit: Qu'ai-je fait? Tous reprennent leur course, Comme un cheval qui s'élance au combat. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 J'ai été attentif et j'ai écouté : il n'y en a pas un qui parle comme il devrait ; il n'y en a pas un qui fasse pénitence de son péché, en disant : Qu'ai-je fait ? Ils reprennent tous (ont tous suivi) leur course, comme un cheval qui s'élance (avec impétuosité) au combat. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 J’ai fait attention, et j’ai écouté : ils ne parlent pas droitement, il n’y a personne qui se repente de son iniquité, disant : Qu’ai-je fait ? Tous ils retournent à leur course, comme le cheval qui se précipite dans la bataille. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Je suis attentif et j'entends: ne parlent-ils pas ainsi? Pas un homme ne regrette sa malfaisance pour dire: "Qu'ai-je fait?" Tous y retournent en leur course, comme le cheval se rue à la guerre. অধ্যায়টো চাওক |