Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Jérémie 6:3 - Nouvelle Edition de Genève 1979

3 Vers elle marchent des bergers avec leurs troupeaux; Ils dressent des tentes autour d'elle, Ils broutent chacun sa part.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

3 Vers elle viennent des bergers avec leurs troupeaux! Ils planteront leurs tentes autour d'elle; chacun pâturera son quartier.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

3 Vers elle marchent des bergers avec leurs troupeaux; Ils dressent des tentes autour d'elle, Ils broutent chacun sa part. -

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 Vers elle viendront les pasteurs avec leurs troupeaux, ils dresseront (ont dressé) leurs tentes autour d'elle, et chacun fera paître ceux qui seront sous sa charge.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

3 Les pasteurs et leurs troupeaux viennent contre elle ; ils dressent leurs tentes contre elle tout à l’entour ; ils broutent chacun son quartier.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 Vers elle, les pâtres et leurs troupeaux viennent. Ils dressent contre elle des tentes autour; ils pâturent, chaque homme de sa main.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Jérémie 6:3
8 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Alors l'Eternel envoya contre Jojakim des troupes de Chaldéens, des troupes de Syriens, des troupes de Moabites et des troupes d'Ammonites; il les envoya contre Juda pour le détruire, selon la parole que l'Eternel avait prononcée par ses serviteurs les prophètes.


Des bergers nombreux ravagent ma vigne, Ils foulent mon champ; Ils réduisent le champ de mes délices En un désert, en une solitude.


Tes bergers sommeillent, roi d'Assyrie, Tes vaillants hommes reposent; Ton peuple est dispersé sur les montagnes, Et nul ne le rassemble.


Il viendra sur toi des jours où tes ennemis t'environneront de tranchées, t'enfermeront, et te serreront de toutes parts;


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন