Jérémie 6:25 - Nouvelle Edition de Genève 197925 Ne sortez pas dans les champs, N'allez pas sur les chemins; Car là est le glaive de l'ennemi, Et l'épouvante règne à l'entour! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192325 Ne sortez point aux champs, n'allez pas sur les chemins; car l'ennemi tient l'épée, et l'épouvante règne à l'entour. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls25 Ne sortez pas dans les champs, N'allez pas sur les chemins; Car là est le glaive de l'ennemi, Et l'épouvante règne à l'entour! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique25 Ne sortez pas dans les champs et n'allez pas sur les chemins, car là est le glaive de l'ennemi, et l'épouvante est en tout lieu (sont à l'entour). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français25 Ne sortez pas dans les champs, et n’allez point par le chemin ; car l’épée de l’ennemi, la terreur est partout. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni25 Ne sortez pas au champ; sur la route n'allez pas! Oui, l'épée de l'ennemi, l'épouvante tout alentour! অধ্যায়টো চাওক |