Jérémie 52:9 - Nouvelle Edition de Genève 19799 Ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla, dans le pays de Hamath; et il prononça contre lui une sentence. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 Ayant saisi roi, ils le firent monter vers le roi de Babylone, à Rébla, dans le pays de d'Emath, et il prononça sur lui des sentences. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 Ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla, dans le pays de Hamath; et il prononça contre lui une sentence. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Après avoir pris le roi, ils l'amenèrent au roi de Babylone, à Réblatha, dans le pays d'Emath, et il (lui) prononça son arrêt. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 Et ils prirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla, dans le pays de Hamath ; et il prononça son jugement. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Ils saisissent le roi et le montent au roi de Babèl, à Ribla, en terre de Hamat. Il parle avec lui: les jugements! অধ্যায়টো চাওক |
Après cela, dit l'Eternel, je livrerai Sédécias, roi de Juda, ses serviteurs, le peuple, et ceux qui dans cette ville échapperont à la peste, à l'épée et à la famine, je les livrerai entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, entre les mains de leurs ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie; et Nebucadnetsar les frappera du tranchant de l'épée, il ne les épargnera pas, il n'aura point de pitié, point de compassion.