Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Jérémie 52:7 - Nouvelle Edition de Genève 1979

7 Alors la brèche fut faite à la ville; et tous les gens de guerre s'enfuirent, et sortirent de la ville pendant la nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, tandis que les Chaldéens environnaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

7 une brèche fut faite à la ville, et tous les gens de guerre s'enfuirent et sortirent de la ville pendant la nuit, par la porte entre les deux murs, près du jardin du roi, pendant que les Chaldéens environnaient la ville, et ils prirent le chemin de la plaine.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

7 Alors la brèche fut faite à la ville; et tous les gens de guerre s'enfuirent, et sortirent de la ville pendant la nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, tandis que les Chaldéens environnaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

7 Alors la (une) brèche fut faite à la ville, et tous ses hommes de guerre s'enfuirent et sortirent de la ville pendant la nuit, par le chemin de la porte qui est entre les deux murs et qui conduit au jardin du roi, pendant que les Chaldéens assiégeaient la ville de toutes parts, et ils s'en allèrent par le chemin qui mène au désert.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

7 Et la brèche fut faite à la ville ; et tous les hommes de guerre s’enfuirent et sortirent de nuit de la ville, par le chemin de la porte qui était entre les deux murailles près du jardin du roi (et les Chaldéens étaient près de la ville tout à l’entour) ; et ils s’en allèrent par le chemin de la plaine.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

7 La ville est assaillie. Tous les hommes de guerre fuient. Ils sortent de la ville, la nuit, par la route de la porte, entre les deux remparts, près du jardin du roi. Les Kasdîm sont contre la ville, autour. Ils vont par la route de la steppe.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Jérémie 52:7
17 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Alors la brèche fut faite à la ville; et tous les gens de guerre s'enfuirent de nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, pendant que les Chaldéens environnaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine.


Voici, je donnerai mes ordres, dit l'Eternel, et je les ramènerai contre cette ville; ils l'attaqueront, ils la prendront, et la brûleront par le feu. Et je ferai des villes de Juda un désert sans habitants.


la onzième année de Sédécias, le neuvième jour du quatrième mois, la brèche fut faite à la ville,


C'est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, Et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, Dit l'Eternel des armées.


Que les passages sont envahis, Les marais embrasés par le feu, Et les hommes de guerre consternés.


Allons! montons de nuit! Détruisons ses palais!


Le prince qui est au milieu d'eux Mettra son bagage sur l'épaule pendant l'obscurité et partira; On percera la muraille pour le faire sortir; Il se couvrira le visage, Pour que ses yeux ne regardent pas la terre.


Sors tes effets comme des effets de voyage, de jour sous leurs yeux; et toi, pars le soir, en leur présence, comme partent des exilés.


La douzième année, le cinquième jour du dixième mois de notre captivité, un homme qui s'était échappé de Jérusalem vint à moi et dit: La ville a été prise!


Je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus devant vos ennemis; ceux qui vous haïssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que l'on vous poursuive.


Je rendrai pusillanime le cœur de ceux d'entre vous qui survivront, dans les pays de leurs ennemis; le bruit d'une feuille agitée les poursuivra; ils fuiront comme on fuit devant l'épée, et ils tomberont sans qu'on les poursuive.


Vous sortirez par les brèches, chacune devant soi, Et vous serez jetées dans la forteresse, dit l'Eternel.


L'Eternel te fera battre par tes ennemis; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre.


Comment un seul en poursuivrait-il mille,Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite,Si leur Rocher ne les avait vendus,Si l'Eternel ne les avait livrés?


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন