Jérémie 52:22 - Nouvelle Edition de Genève 197922 il y avait au-dessus un chapiteau d'airain, et la hauteur d'un chapiteau était de cinq coudées; autour du chapiteau il y avait un treillis et des grenades, le tout d'airain; il en était de même pour la seconde colonne avec des grenades. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192322 Il y avait au-dessus un chapiteau d'airain, et la hauteur d'un chapiteau était de cinq coudées; et il y avait tout autour du chapiteaux un treillis et des grenades, le tout d'airain. Il en était de même de la seconde colonne; avec les grenades. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls22 il y avait au-dessus un chapiteau d'airain, et la hauteur d'un chapiteau était de cinq coudées; autour du chapiteau il y avait un treillis et des grenades, le tout d'airain; il en était de même pour la seconde colonne avec des grenades. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique22 Des chapiteaux d'airain étaient sur toutes les deux : la hauteur d'un chapiteau était de cinq coudées, et des réseaux et des grenades le couvraient tout autour, le tout d'airain ; de même pour la seconde colonne, avec (qui avait aussi) des grenades. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français22 et il y avait dessus un chapiteau d’airain, et la hauteur d’un chapiteau était de cinq coudées ; et il y avait un réseau et des grenades tout autour du chapiteau, le tout d’airain : et de même pour la seconde colonne, [elle avait] aussi des grenades ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni22 Et le chapiteau, au-dessus, de bronze. Taille de l'un des chapiteaux: cinq coudées. Entrelacs de grenades sur le chapiteau, autour. Le tout, bronze. Ainsi pour la deuxième colonne et les grenades. অধ্যায়টো চাওক |