Jérémie 51:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 Fuyez de Babylone, et que chacun sauve sa vie, De peur que vous ne périssiez dans sa ruine! Car c'est un temps de vengeance pour l'Eternel; Il va lui rendre selon ses œuvres. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Fuyez du milieu de Babylone, et que chacun de vous sauve sa vie! Ne périssez pas pour son crime; car c'est le temps de la vengeance pour Yahweh; il va lui rendre ce qu'elle a mérité. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Fuyez de Babylone, et que chacun sauve sa vie, De peur que vous ne périssiez dans sa ruine! Car c'est un temps de vengeance pour l'Éternel; Il va lui rendre selon ses oeuvres. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Fuyez du milieu de Babylone, et que chacun sauve sa vie (son âme) ; ne taisez pas son iniquité, car c'est le temps de la vengeance du Seigneur, et il lui rendra lui-même ce qu'elle mérite. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Fuyez du milieu de Babylone, et sauvez chacun sa vie ! Ne soyez point détruits dans son iniquité, car c’est le temps de la vengeance de l’Éternel : il lui rend sa récompense. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Fuyez du sein de Babèl, échappez-vous, l'homme et son être; ne vous figez pas dans son tort! Oui, c'est le temps de la vengeance pour IHVH-Adonaï, la rétribution qu'il lui paye. অধ্যায়টো চাওক |