Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Jérémie 51:58 - Nouvelle Edition de Genève 1979

58 Ainsi parle l'Eternel des armées: Les larges murailles de Babylone seront renversées, Ses hautes portes seront brûlées par le feu; Ainsi les peuples auront travaillé en vain, Les nations se seront fatiguées pour le feu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

58 Ainsi parle Yahweh des armées : Les murailles de Babel, si larges, seront complètement rasées, et ses hautes portes seront brûlées. Ainsi les peuples travaillent pour le néant; et les nations au profit du feu, et ils s'y épuisent.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

58 Ainsi parle l'Éternel des armées: Les larges murailles de Babylone seront renversées, Ses hautes portes seront brûlées par le feu; Ainsi les peuples auront travaillé en vain, Les nations se seront fatiguées pour le feu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

58 Ainsi parle le Seigneur des armées : Ce mur très large de Babylone sera entièrement renversé (sapé), ses hautes portes seront brûlées par le feu, et les travaux des peuples seront réduits à néant, et ceux des nations, livrés au feu, périront (entièrement).

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

58 Ainsi dit l’Éternel des armées : La large muraille de Babylone sera entièrement rasée, et ses hautes portes seront brûlées par le feu ; et les peuples auront travaillé pour néant, et les peuplades pour le feu, et elles seront lasses.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

58 Ainsi dit IHVH-Adonaï Sebaot: les remparts de Babèl, la large, se dénudent, ils se dénudent. Ses hautes portes au feu sont incendiées. Les nations se lassent aux mains du vide; les patries, aux mains du feu, se fatiguent.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Jérémie 51:58
13 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Cantique des degrés. De Salomon.Si l'Eternel ne bâtit la maison,Ceux qui la bâtissent travaillent en vain;Si l'Eternel ne garde la ville,Celui qui la garde veille en vain.


Sur une montagne nue dressez une bannière, Elevez la voix vers eux, Faites des signes avec la main, Et qu'ils franchissent les portes des tyrans!


Tu t'es fatiguée à force de consulter: Qu'ils se lèvent donc et qu'ils te sauvent, Ceux qui connaissent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, d'après les nouvelles lunes, Ce qui doit t'arriver!


Ils ne travailleront pas en vain, Et ils n'auront pas des enfants pour les voir périr; Car ils formeront une race bénie de l'Eternel, Et leurs enfants seront avec eux.


Poussez de tous côtés contre elle un cri de guerre! Elle tend les mains; Ses fondements s'écroulent; Ses murs sont renversés. Car c'est la vengeance de l'Eternel. Vengez-vous sur elle! Faites-lui comme elle a fait!


Les guerriers de Babylone cessent de combattre, Ils se tiennent dans les forteresses; Leur force est épuisée, ils sont comme des femmes. On met le feu aux habitations, On brise les barres.


Je châtierai Bel à Babylone, J'arracherai de sa bouche ce qu'il a englouti, Et les nations n'afflueront plus vers lui. La muraille même de Babylone est tombée!


et tu diras: Ainsi Babylone sera submergée, elle ne se relèvera pas des malheurs que j'amènerai sur elle; ils tomberont épuisés.Jusqu'ici sont les paroles de Jérémie.


Nous avons voulu guérir Babylone, mais elle n'a pas guéri. Abandonnons-la, et que chacun aille dans son pays; Car son châtiment atteint jusqu'aux cieux, Et s'élève jusqu'aux nues.


Ils se jouent les uns des autres, Et ne disent point la vérité; Ils exercent leur langue à mentir, Ils s'étudient à faire le mal.


Nous sommes poursuivis, le joug sur le cou; Nous sommes épuisés, nous n'avons point de repos.


Voici, quand l'Eternel des armées l'a résolu, Les peuples travaillent pour le feu, Les nations se fatiguent en vain.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন