Jérémie 50:44 - Nouvelle Edition de Genève 197944 Voici, tel un lion, il monte des rives orgueilleuses du Jourdain Contre la demeure forte; Soudain je les en chasserai, Et j'établirai sur elle celui que j'ai choisi. Car qui est semblable à moi? qui me donnera des ordres? Et quel est le chef qui me résistera? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192344 Pareil à un lion, voici qu’il monte des halliers du Jourdain au pâturage perpétuel; et soudain je les en ferai fuir, et j'y établirai celui que j'ai choisi. Car qui est semblable à moi? Qui me provoquerait, et quel est le berger qui me tiendrait tête? অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls44 Voici, tel qu'un lion, il monte des rives orgueilleuses du Jourdain Contre la demeure forte; Soudain je les en chasserai, Et j'établirai sur elle celui que j'ai choisi. Car qui est semblable à moi? qui me donnera des ordres? Et quel est le chef qui me résistera? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique44 Voici, comme un lion il montera de l'orgueil du Jourdain contre la (vers une) puissante beauté, car je le ferai accourir soudain sur elle. Et quel sera l'élu que je mettrai à sa tête ? Car qui est semblable à moi ? qui subsistera devant (tiendra contre) moi ? et quel est le pasteur qui pourra soutenir l'éclat de ma face (résistera à mon visage) ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français44 Voici, comme un lion il monte de la crue du Jourdain contre la demeure forte ; car je les en chasserai précipitamment. Et qui est l’homme choisi, que je préposerai sur elle ? Car qui est comme moi, et qui m’assignera le temps, et qui sera le pasteur qui se tiendra devant moi ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni44 Voici comme un lion, il monte du génie du Iardèn vers l'oasis impétueuse. Oui, en un instant, je les ferai courir loin d'elle. Quel adolescent préposerai-je sur elle? Oui, qui est comme moi? Qui peut me contraindre? Quel est ce pâtre qui se dressera face à moi? অধ্যায়টো চাওক |