Jérémie 50:31 - Nouvelle Edition de Genève 197931 Voici, j'en veux à toi, orgueilleuse! Dit le Seigneur, l'Eternel des armées; Car ton jour est arrivé, Le temps de ton châtiment. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192331 Me voici contre toi, insolente! - oracle du Seigneur Yahweh des armées; car ton jour est venu, le temps où je visite. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls31 Voici, j'en veux à toi, orgueilleuse! Dit le Seigneur, l'Éternel des armées; Car ton jour est arrivé, Le temps de ton châtiment. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique31 Voici que (moi-même) je viens à toi, orgueilleux (superbe, note), dit le Seigneur, (le) Dieu des armées, car ton jour est venu, le temps où je dois te visiter. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français31 Voici, [j’en veux] à toi, orgueilleuse, dit le Seigneur, l’Éternel des armées ; car ton jour est venu, le temps où je te visite. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni31 Me voici contre toi, bouillonnement, harangue d'Adonaï IHVH-Elohîms Sebaot. Oui, il est venu ton jour, le temps où je te sanctionne. অধ্যায়টো চাওক |