Jérémie 50:19 - Nouvelle Edition de Genève 197919 Je ramènerai Israël dans sa demeure; Il aura ses pâturages du Carmel et du Basan, Et son âme se rassasiera sur la montagne d'Ephraïm et dans Galaad. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192319 Et je ramènerai Israël dans sa demeure; et il paîtra au Carmel et en Basan; et sur la montagne d'Ephraïm et de Galaad, il ira se rassasier. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls19 Je ramènerai Israël dans sa demeure; Il aura ses pâturages du Carmel et du Basan, Et son âme se rassasiera sur la montagne d'Éphraïm et dans Galaad. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 et je ramènerai Israël dans sa demeure ; il paîtra sur le Carmel et dans Basan, et son âme se rassasiera sur la montagne d'Ephraïm et dans (de) Galaad. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français19 et je ferai revenir Israël à ses pâturages ; et il paîtra sur le Carmel et en Basan, et son âme sera rassasiée dans la montagne d’Éphraïm et en Galaad. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Je fais retourner Israël à son oasis. Il paît au Karmèl, au Bashân, au mont d'Èphraîm, en Guil'ad; son être se rassasie. অধ্যায়টো চাওক |
Après bien des jours, tu seras à leur tête; Dans la suite des années, tu marcheras contre le pays Dont les habitants, échappés à l'épée, Auront été rassemblés d'entre plusieurs peuples Sur les montagnes d'Israël longtemps désertes; Retirés du milieu des peuples, Ils seront tous en sécurité dans leurs demeures.