Jérémie 50:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Oui, soyez dans la joie, dans l'allégresse, Vous qui avez pillé mon héritage! Oui, bondissez comme une génisse dans l'herbe, Hennissez comme des chevaux fougueux! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Oui, réjouissez-vous; oui, livrez-vous à l'allégresse, pillards de mon héritage; oui, bondissez comme une génisse dans la prairie, hennissez comme des étalons! অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Oui, soyez dans la joie, dans l'allégresse, Vous qui avez pillé mon héritage! Oui, bondissez comme une génisse dans l'herbe, Hennissez comme des chevaux fougueux! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Parce que vous êtes dans l'allégresse, et que vous parlez insolemment (dites de grandes choses) en pillant mon héritage ; parce que vous avez bondi (vous êtes répandus) comme des veaux sur l'herbe, et que vous avez mugi comme des taureaux ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 parce que vous vous êtes réjouis, parce que vous vous êtes égayés, vous qui avez pillé mon héritage, parce que vous avez bondi comme une génisse qui foule le blé, et que vous avez henni comme de puissants chevaux. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Oui, réjouissez-vous, exultez, spoliateurs de ma possession! Oui, rebondissez comme génisse au vert, hennissez comme des meneurs. অধ্যায়টো চাওক |