Jérémie 5:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 C'est pourquoi le lion de la forêt les tue, Le loup du désert les détruit, La panthère est aux aguets devant leurs villes; Tous ceux qui en sortiront seront déchirés; Car leurs transgressions sont nombreuses, Leurs infidélités se sont multipliées. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 C'est pourquoi le lion de la forêt les a frappés, le loup du désert les ravage; la panthère est aux aguets devant leurs villes, tout homme qui en sort est déchiré; car leurs transgressions sont nombreuses, et leurs révoltes se sont accrues. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 C'est pourquoi le lion de la forêt les tue, Le loup du désert les détruit, La panthère est aux aguets devant leurs villes; Tous ceux qui en sortiront seront déchirés; Car leurs transgressions sont nombreuses, Leurs infidélités se sont multipliées. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 C'est pourquoi le lion de la forêt les a frappés, le loup au (un) soir les a détruits, le léopard est aux aguets (a veillé) devant leurs villes ; tous ceux qui en sortiront seront pris, car leurs iniquités (prévarications) se sont multipliées, et leurs désobéissances (défections) se sont accumulées (fortifiées). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 C’est pourquoi un lion de la forêt les frappera, un loup du soir les ravagera ; le léopard veille devant leurs villes, quiconque en sort est déchiré ; car leurs transgressions sont multipliées, leurs infidélités se sont renforcées. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Ainsi, le lion de la forêt les a frappés; le loup des steppe les razzie; le léopard se hâte contre leurs villes. Qui en sort est lacéré. Oui, elles se sont multipliées, vos carences; ils se sont fortifiés, vos reniements. অধ্যায়টো চাওক |