Jérémie 5:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 Je disais: Ce ne sont que les petits; Ils agissent en insensés, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'Eternel, La loi de leur Dieu. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 Et moi, je disais: Ce ne sont que les petits. Ils agissent en insensés, car ils ne savent pas la voie de Yahweh, la loi de leur Dieu. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Je disais: Ce ne sont que les petits; Ils agissent en insensés, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'Éternel, La loi de leur Dieu. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Et moi je disais : Il n'y a peut-être que les pauvres qui sont sans sagesse (des insensés), qui ignorent la voie du Seigneur et la loi (le jugement) de leur Dieu. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 Et j’ai dit : Voilà, ce sont de pauvres gens, ce sont des fous ; car ils ne connaissent pas la voie de l’Éternel, le jugement de leur Dieu. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Moi, j'ai dit: "Ah! misérables, ils délirent, car ils ne pénètrent pas la route de IHVH-Adonaï, le jugement de leur Elohîms. অধ্যায়টো চাওক |