Jérémie 5:29 - Nouvelle Edition de Genève 197929 Ne châtierais-je pas ces choses-là, dit l'Eternel, Ne me vengerais-je pas d'une pareille nation? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192329 Et je ne punirais pas ces crimes! - oracle de Yahweh; Et d'une nation telle que celle-là je ne me vengerais pas!... অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls29 Ne châtierais-je pas ces choses-là, dit l'Éternel, Ne me vengerais-je pas d'une pareille nation? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique29 Est-ce que je ne punirai (visiterai) pas ces choses, dit le Seigneur, et ne me vengerai-je pas d'une nation pareille ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français29 Ne punirais-je pas de telles choses ? dit l’Éternel ; mon âme ne se vengerait-elle pas d’une nation comme celle-là ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni29 Ceux-là, ne les sanctionnerai-je pas, harangue de IHVH-Adonaï, contre une nation pareille, mon être ne se vengerait-il pas? অধ্যায়টো চাওক |
Je m'approcherai de vous pour le jugement, Et je me hâterai de témoigner contre les enchanteurs et les adultères, Contre ceux qui jurent faussement, Contre ceux qui retiennent le salaire du mercenaire, Qui oppriment la veuve et l'orphelin, Qui font tort à l'étranger, et ne me craignent pas, Dit l'Eternel des armées.