Jérémie 48:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 Car on répand des pleurs à la montée de Luchith, Et des cris de détresse retentissent à la descente de Choronaïm. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Oui! à la montée de Luith il y a des pleurs, on la gravit en pleurant; oui! à la descente de Horonaïm, on entend les cris de détresse. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Car on répand des pleurs à la montée de Luchith, Et des cris de détresse retentissent à la descente de Choronaïm. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Par la montée de Luith on monte tout en pleurs, parce que les ennemis ont entendu à la descente d'Oronaïm des hurlements de détresse (destruction). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 car de la montée de Lukhith montent pleurs sur pleurs ; car à la descente de Horonaïm on a entendu un cri d’angoisse de ruine. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Oui, à la montée de Louhit, en pleurs, il monte en pleurs. Oui, à la descente de Horonaîm, les oppresseurs entendent la vocifération de la brisure: অধ্যায়টো চাওক |