Jérémie 48:36 - Nouvelle Edition de Genève 197936 Aussi mon cœur gémit-il comme une flûte sur Moab, Mon cœur gémit comme une flûte sur les gens de Kir-Hérès, Parce que tous les biens qu'ils ont amassés sont perdus. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192336 C'est pourquoi mon cœur au sujet de Moab, gémit comme une flûte; oui, mon cœur au sujet des gens de Qir-Hérès, gémit comme une flûte. C'est pourquoi le gain qu'ils avaient fait est perdu. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls36 Aussi mon coeur gémit comme une flûte sur Moab, Mon coeur gémit comme une flûte sur les gens de Kir Hérès, Parce que tous les biens qu'ils ont amassés sont perdus. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique36 C'est pourquoi mon cœur retentira comme une flûte sur Moab, mon cœur imitera le son de la flûte sur les habitants du (hommes de) mur de briques ; parce qu'ils ont fait plus qu'ils ne pouvaient, ils se sont perdus (ont péri). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français36 C’est pourquoi mon cœur bruira sur Moab comme des flûtes, et mon cœur bruira comme des flûtes sur les hommes de Kir-Hérès, parce que les biens qu’ils avaient acquis ont péri. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni36 Sur quoi, mon coeur pour Moab, comme les flûtes, se bouleverse; mon coeur, pour les hommes de Qir-Hèrès, comme les flûtes, se bouleverse, parce qu'ils ont perdu le gain qu'ils avaient fait. অধ্যায়টো চাওক |