Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Jérémie 48:18 - Nouvelle Edition de Genève 1979

18 Descends du séjour de la gloire, assieds-toi sur la terre desséchée, Habitante, fille de Dibon! Car le dévastateur de Moab monte contre toi, Il détruit tes forteresses.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

18 Descends de ta gloire et assieds-toi sur la terre aride, habitante, fille de Dibon; car le dévastateur de Moab est monté contre toi, il a renversé tes remparts.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

18 Descends du séjour de la gloire, assieds-toi sur la terre desséchée, Habitante, fille de Dibon! Car le dévastateur de Moab monte contre toi, Il détruit tes forteresses.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

18 Descends de ta gloire, et assieds-toi dans la soif, habitation (habitante, note) de la fille de Dibon, car celui qui a ravagé Moab est monté contre toi, il a renversé (détruit) tes remparts.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

18 Descends de la gloire, et assieds-toi dans la soif, habitante, fille de Dibon ! car le dévastateur de Moab est monté contre toi, il a détruit tes forteresses.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

18 Descends de la gloire, habite la soif, habitante, fille de Dibôn! Oui, le razzieur de Moab est monté contre toi; il a détruit ta forteresse.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Jérémie 48:18
13 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

et alla s'asseoir vis-à-vis, à une portée d'arc; car elle disait: Que je ne voie pas mourir mon enfant! Elle s'assit donc vis-à-vis de lui, éleva la voix et pleura.


Le peuple était là, pressé par la soif, et murmurait contre Moïse. Il disait: Pourquoi nous as-tu fait monter hors d'Egypte, pour nous faire mourir de soif, moi, mes enfants et mes troupeaux?


On monte au temple et à Dibon, Sur les hauts lieux, pour pleurer; Moab est en lamentations sur Nebo et sur Médeba: Toutes les têtes sont rasées, Toutes les barbes sont coupées.


Descends, et assieds-toi dans la poussière, Vierge, fille de Babylone! Assieds-toi à terre, sans trône, Fille des Chaldéens! On ne t'appellera plus délicate et voluptueuse.


C'est pourquoi mon peuple sera soudain emmené captif; Sa noblesse mourra de faim, Et sa multitude sera desséchée par la soif.


Sur Dibon, sur Nebo, sur Beth-Diblathaïm,


Et maintenant elle est plantée dans le désert, Dans une terre sèche et aride.


Nous avons lancé sur eux nos traits:De Hesbon à Dibon tout est détruit;Nous avons étendu nos ravages jusqu'à Nophach,Jusqu'à Médeba.


Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, Elealé, Sebam, Nebo et Beon,


Hesbon et toutes ses villes dans la plaine, Dibon, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Meon,


depuis Aroër sur les bords du torrent de l'Arnon, et depuis la ville qui est au milieu de la vallée, toute la plaine de Médeba, jusqu'à Dibon;


Pressé par la soif, il invoqua l'Eternel, et dit: C'est toi qui a permis par la main de ton serviteur cette grande délivrance; et maintenant mourrais-je de soif, et tomberais-je entre les mains des incirconcis?


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন