Jérémie 47:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 Comment te reposerais-tu? L'Eternel lui donne ses ordres, C'est contre Askalon et la côte de la mer qu'il la dirige. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Comment te reposerais-tu, quand Yahweh t’a donné ses ordres ? Vers Ascalon et la côte de la mer, c'est là qu’il la dirige. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Comment te reposerais-tu? L'Éternel lui donne ses ordres, C'est contre Askalon et la côte de la mer qu'il la dirige. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Comment se reposerait-il, puisque le Seigneur lui a donné des ordres contre Ascalon et contre ses (les) régions maritimes, et qu'il lui a prescrit ce qu'il y doit faire (ces lieux) ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Comment te tiendrais-tu tranquille ? Car l’Éternel lui a donné un commandement. Contre Askalon, et contre le rivage de la mer, – là, il l’a assignée. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Quoi, tu te calmerais? IHVH-Adonaï le lui ordonne. Vers Ashqelôn, vers le rivage de la mer, il l'assigne là. অধ্যায়টো চাওক |