Jérémie 46:9 - Nouvelle Edition de Genève 19799 Montez, chevaux! précipitez-vous, chars! Qu'ils se montrent, les vaillants hommes, Ceux d'Ethiopie et de Puth qui portent le bouclier, Et ceux de Lud qui manient et tendent l'arc! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 Montez, chevaux! Chars, précipitez-vous! En marche, guerriers! Ethiopiens et Lybiens qui manient le bouclier; Lydiens qui manient et bandent l'arc! অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 Montez, chevaux! précipitez-vous, chars! Qu'ils se montrent, les vaillants hommes, Ceux d'Éthiopie et de Puth qui portent le bouclier, Et ceux de Lud qui manient et tendent l'arc! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Montez à cheval, élancez-vous sur vos chars ; que les héros (braves d'Ethiopie) s'avancent, l'Ethiopie et la Libye (les Libyens) armé(e)s de boucliers, et les Lydiens qui manient et lancent des flèches. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 Montez, chevaux ! et précipitez-vous, chars ! et que les hommes forts sortent, Cush et Puth, qui manient le bouclier, et ceux de Lud, qui manient [et] bandent l’arc ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Montez, chevaux! foncez, chars! sortez, héros! Koush, Pout, saisisseurs du bouclier, et les Loudîm, saisisseurs et tendeurs d'arc! অধ্যায়টো চাওক |