Jérémie 46:18 - Nouvelle Edition de Genève 197918 Je suis vivant! dit le roi, Dont l'Eternel des armées est le nom;Comme le Thabor parmi les montagnes, Comme le Carmel qui s'avance dans la mer, il viendra. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192318 Je suis vivant! - oracle du roi dont le nom est Yahweh des armées: Comme le Thabor parmi les montagnes, comme le Carmel au-dessus de la mer, il vient. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls18 Je suis vivant! dit le roi, Dont l'Éternel des armées est le nom, Comme le Thabor parmi les montagnes, Comme le Carmel qui s'avance dans la mer, il viendra. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 Par ma vie (Je vis, moi), dit le roi qui a pour nom le Seigneur des armées, comme le Thabor parmi les montagnes, et comme le Carmel près de la mer, (ainsi) il viendra. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français18 Je suis vivant, dit le Roi, l’Éternel des armées est son nom : Comme le Thabor entre les montagnes, et comme le Carmel sur la mer, ainsi il viendra ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Le vivant, moi, harangue du roi! Son nom: IHVH-Adonaï Sebaot! Oui, comme le Tabor parmi les monts, comme le Karmèl sur la mer, il vient! অধ্যায়টো চাওক |