Jérémie 44:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je tourne ma face contre vous pour faire du mal, et pour exterminer tout Juda. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 C'est pourquoi ainsi parle Yahweh des armées, Dieu d'Israël: Voici que je vais tourner ma face contre vous pour votre malheur, et pour exterminer tout Juda. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je tourne ma face contre vous pour faire du mal, et pour exterminer tout Juda. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur des armées, (le) Dieu d'Israël : Voici, je tournerai ma face sur (vers) vous pour votre malheur, et je perdrai tout Juda. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 C’est pourquoi, ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici, je mets ma face contre vous pour le mal, et pour retrancher tout Juda ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Aussi, ainsi dit IHVH-Adonaï Sebaot, l'Elohîms d'Israël: Me voici! Je mets mes faces contre vous pour le malheur, pour trancher Iehouda. অধ্যায়টো চাওক |