Jérémie 43:9 - Nouvelle Edition de Genève 19799 Prends dans ta main de grandes pierres, et cache-les, en présence des Juifs, dans l'argile du four à briques qui est à l'entrée de la maison de Pharaon à Tachpanès. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 Prends dans ta main de grosses pierres et cache-les, en présence des hommes de Juda, dans le ciment de la plate-forme en briques qui est à l'entrée de la maison de Pharaon à Taphnès, অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 Prends dans ta main de grandes pierres, et cache-les, en présence des Juifs, dans l'argile du four à briques qui est à l'entrée de la maison de Pharaon à Tachpanès. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Prends de grandes pierres dans ta main, et cache-les dans la crypte (voûte) qui est sous le mur de briques, à la porte de la maison du pharaon (de Pharaon), à Taphnis, en présence des Juifs (hommes de Juda) অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 Prends dans ta main de grosses pierres, et cache-les dans l’argile, dans le four à briques qui est à l’entrée de la maison du Pharaon, à Takhpanès, sous les yeux des Juifs ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Prends en ta main de grandes pierres; enfouis-les avec du mortier, dans la briqueterie qui est à l'ouverture de la maison de Pharaon, à Tahpanhès, sous les yeux des hommes, des Iehoudîm. অধ্যায়টো চাওক |