Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Jérémie 42:14 - Nouvelle Edition de Genève 1979

14 et si vous dites: Nous ne resterons pas dans ce pays, non, nous irons au pays d'Egypte, où nous ne verrons point de guerre, où nous n'entendrons pas le son de la trompette, où nous ne manquerons pas de pain, et c'est là que nous habiterons,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

14 si vous dites: Non! Mais nous irons au pays d'Egypte, où nous ne verrons point de guerre, où nous n'entendrons pas le son de la trompette, où nous ne sentirons pas la faim, et c'est là que nous habiterons, -

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

14 et si vous dites: Nous ne resterons pas dans ce pays, non, nous irons au pays d'Égypte, où nous ne verrons point de guerre, où nous n'entendrons pas le son de la trompette, où nous ne manquerons pas de pain, et c'est là que nous habiterons, -

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

14 si vous dites : Non, mais nous irons au pays d'Egypte, où nous ne verrons pas la guerre, où nous n'entendrons pas le bruit de la trompette, où nous ne souffrirons pas de la faim, et c'est là que nous habiterons ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

14 disant : Non, mais nous irons dans le pays d’Égypte, où nous ne verrons pas la guerre, et où nous n’entendrons pas le son de la trompette, et où nous n’aurons pas disette de pain ; et nous habiterons là ;…

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

14 pour dire:

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Jérémie 42:14
15 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Les enfants d'Israël leur dirent: Que ne sommes-nous morts par la main de l'Eternel dans le pays d'Egypte, quand nous étions assis près des pots de viande, quand nous mangions du pain à satiété? Car vous nous avez menés dans ce désert pour faire mourir de faim toute cette multitude.


Le peuple était là, pressé par la soif, et murmurait contre Moïse. Il disait: Pourquoi nous as-tu fait monter hors d'Egypte, pour nous faire mourir de soif, moi, mes enfants et mes troupeaux?


Vous avez dit: Non! nous prendrons la course à cheval! – C'est pourquoi vous fuirez à la course. – Nous monterons des coursiers légers! – C'est pourquoi ceux qui vous poursuivront seront légers.


Qui descendent en Egypte sans me consulter, Pour se réfugier sous la protection de Pharaon, Et chercher un abri sous l'ombre de l'Egypte!


Malheur à ceux qui descendent en Egypte pour avoir du secours, Qui s'appuient sur des chevaux, Et se fient à la multitude des chars et à la force des cavaliers, Mais qui ne regardent pas vers le Saint d'Israël, Et ne recherchent pas l'Eternel!


Mes entrailles! mes entrailles: je souffre au-dedans de mon cœur, Mon cœur bat, je ne puis me taire; Car tu entends, mon âme, le son de la trompette, Le cri de guerre.


Jusqu'à quand verrai-je la bannière, Et entendrai-je le son de la trompette?


Ils se mirent en marche, et s'arrêtèrent à l'hôtellerie de Kimham près de Bethléhem, pour se retirer ensuite en Egypte,


Ils allèrent au pays d'Egypte, car ils n'obéirent pas à la voix de l'Eternel, et ils arrivèrent à Tachpanès.


Pourquoi l'Eternel nous fait-il aller dans ce pays, où nous tomberons par l'épée, où nos femmes et nos petits enfants deviendront une proie? Ne vaut-il pas mieux pour nous retourner en Egypte?


Et ils se dirent l'un à l'autre: Nommons un chef, et retournons en Egypte.


N'est-ce pas assez que tu nous aies fait sortir d'un pays où coulent le lait et le miel pour nous faire mourir au désert, sans que tu continues à dominer sur nous?


Mais qu'il n'ait pas un grand nombre de chevaux; qu'il ne ramène pas le peuple en Egypte pour avoir beaucoup de chevaux; car l'Eternel vous a dit: Vous ne retournerez plus par ce chemin-là.


Que personne, après avoir entendu les paroles de cette alliance contractée avec serment, ne se glorifie dans son cœur et ne dise: J'aurai la paix, quand même je suivrai les penchants de mon cœur, et que j'ajouterai l'ivresse à la soif.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন