Jérémie 4:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 C'est pourquoi couvrez-vous de sacs, pleurez et gémissez; Car la colère ardente de l'Eternel ne se détourne pas de nous. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 C'est pourquoi ceignez-vous du cilice; pleurez et lamentez-vous; car le feu de la colère de Yahweh ne s'est pas détourné de nous. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 C'est pourquoi couvrez-vous de sacs, pleurez et gémissez; Car la colère ardente de l'Éternel ne se détourne pas de nous. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 C'est pourquoi ceignez-vous de cilices, pleurez et poussez des cris (hurlez), car la colère et (de) la fureur du Seigneur ne se sont (s'est) pas détournée(s) de nous. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 C’est pourquoi ceignez-vous de sacs, lamentez-vous, et hurlez ; car l’ardeur de la colère de l’Éternel ne s’est point détournée de nous. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Pour cela ceignez des sacs, lamentez-vous, geignez. Non, elle n'est pas retournée, la brûlure de la narine de IHVH-Adonaï, loin de nous. অধ্যায়টো চাওক |