Jérémie 4:29 - Nouvelle Edition de Genève 197929 Au bruit des cavaliers et des archers, toutes les villes sont en fuite; On entre dans les bois, on monte sur les rochers; Toutes les villes sont abandonnées, il n'y a plus d'habitants. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192329 A la voix du cavalier et de l'archer, toute la ville est en fuite; on entre dans les bois, on monte sur les rochers; toutes les villes sont abandonnées, il n'y a plus d'habitant. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls29 Au bruit des cavaliers et des archers, toutes les villes sont en fuite; On entre dans les bois, on monte sur les rochers; Toutes les villes sont abandonnées, il n'y a plus d'habitants. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique29 Toute la ville est en fuite, au bruit des cavaliers et de ceux qui lancent les flèches ; ils se retirent aux lieux escarpés, et ils montent sur les rochers ; toutes les villes sont abandonnées, et il n'y a plus d'homme qui les habite. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français29 Devant le bruit des cavaliers et des tireurs d’arc toute ville fuit : ils entrent dans les fourrés et montent sur les rochers ; toute ville est abandonnée, et aucun homme n’y habite. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni29 À la voix du cavalier, du tireur d'arc, elle s'enfuit, toute la ville. Ils viennent dans les taillis; dans les antres, ils montent. Toute la ville est abandonnée; plus un homme n'y habite. অধ্যায়টো চাওক |