Jérémie 4:15 - Nouvelle Edition de Genève 197915 Car une voix qui part de Dan annonce la calamité, Elle la publie depuis la montagne d'Ephraïm. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192315 Car une voix partie de Dan l'annonce; elle publie le malheur depuis la montagne d'Ephraïm. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls15 Car une voix qui part de Dan annonce la calamité, Elle la publie depuis la montagne d'Éphraïm. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 Car une (la) voix de (celui qui annonce de) Dan l'annonce, et fait connaître l'idole depuis la montagne d'Ephraïm. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français15 Car une voix annonce de Dan, et, de la montagne d’Éphraïm, publie l’affliction. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Oui, une voix rapporte de Dân, fait entendre le trouble, au mont Èphraîm. অধ্যায়টো চাওক |