Jérémie 37:12 - Nouvelle Edition de Genève 197912 Jérémie voulut sortir de Jérusalem, pour aller dans le pays de Benjamin et s'échapper du milieu du peuple. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 Mais pendant qu'il était à la porte de Benjamin, le capitaine de la garde, nommé Jérias, fils de Sélémias, fils de Hananias, arrêta Jérémie le prophète, en disant: "Tu passes aux Chaldéens!" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Jérémie voulut sortir de Jérusalem, pour aller dans le pays de Benjamin et s'échapper du milieu du peuple. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Lorsqu'il arriva à la porte de Benjamin, celui qui gardait la porte à son tour, nommé Jérias, fils de Sélémias, fils d'Hananias, se trouvait là, et il arrêta le prophète Jérémie, et lui dit : Tu fuis vers les Chaldéens. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 que Jérémie sortit de Jérusalem pour s’en aller dans le pays de Benjamin au milieu du peuple, pour avoir de là [sa] part. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Irmeyahou sort de Ieroushalaîm pour aller en terre de Biniamîn se glisser là au sein du peuple. অধ্যায়টো চাওক |