Jérémie 34:16 - Nouvelle Edition de Genève 197916 Mais vous êtes revenus en arrière, et vous avez profané mon nom; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus à eux-mêmes, et vous les avez forcés à redevenir vos esclaves et vos servantes. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192316 Mais vous avez changé d'avis, et vous avez profané mon nom; en faisant revenir chacun votre esclave et chacun votre servante, que vous aviez affranchis et rendus à eux-mêmes, et en les obligeant à redevenir vos esclaves et vos servantes. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls16 Mais vous êtes revenus en arrière, et vous avez profané mon nom; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus à eux-mêmes, et vous les avez forcés à redevenir vos esclaves et vos servantes. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 mais vous êtes revenus en arrière, et vous avez déshonoré mon nom, et vous avez repris chacun votre serviteur (esclave) et votre servante, que vous aviez renvoyés pour être libres et maîtres d'eux-mêmes, et vous les avez obligés de redevenir vos esclaves (serviteurs) et vos servantes. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français16 mais vous êtes revenus en arrière, et vous avez profané mon nom ; et vous avez fait revenir chacun son serviteur, et chacun sa servante, que vous aviez renvoyés libres [pour agir] à leur gré, et vous les avez assujettis pour vous être serviteurs et servantes. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Puis vous êtes retournés, vous avez profané mon nom. Vous avez fait retourner, l'homme son serviteur, l'homme sa servante, que vous aviez renvoyés libres de leur être; vous les avez soumis à être pour vous des serviteurs, des domestiques. অধ্যায়টো চাওক |