Jérémie 33:20 - Nouvelle Edition de Genève 197920 Ainsi parle l'Eternel: Si vous pouvez rompre mon alliance avec le jour Et mon alliance avec la nuit, En sorte que le jour et la nuit ne soient plus en leur temps, অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192320 Ainsi parle Yahweh: Si vous pouvez rompre mon alliance avec le jour, et mon alliance avec la nuit, en sorte que le jour et la nuit ne soient plus en leur temps, অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls20 Ainsi parle l'Éternel: Si vous pouvez rompre mon alliance avec le jour Et mon alliance avec la nuit, En sorte que le jour et la nuit ne soient plus en leur temps, অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique20 Ainsi parle le Seigneur : Si l'on peut rompre mon alliance avec le jour, et mon alliance avec la nuit, de sorte que le jour et la nuit ne soient plus en leur temps, অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français20 Ainsi dit l’Éternel : Quand vous romprez mon alliance touchant le jour, et mon alliance touchant la nuit, de sorte qu’il n’y ait pas de jour et de nuit en leur temps, অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni20 Ainsi dit IHVH-Adonaï: Si vous annuliez mon pacte avec le jour et mon pacte avec la nuit, pour que le jour et la nuit ne soient plus en leur temps, অধ্যায়টো চাওক |