Jérémie 32:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Je pris ensuite le contrat d'acquisition, celui qui était cacheté, conformément à la loi et aux usages, et celui qui était ouvert; অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Ensuite je pris l'acte d'acquisition, celui qui était scellé, renfermant les stipulations et les clauses, et celui qui était ouvert. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Je pris ensuite le contrat d'acquisition, celui qui était cacheté, conformément à la loi et aux usages, et celui qui était ouvert; অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Je pris ensuite le contrat d'acquisition cacheté, avec les dispositions et les clauses, et les sceaux extérieurs ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 et je pris la lettre d’achat, celle qui était scellée [selon] le commandement et les statuts, et celle qui était ouverte ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Je prends l'acte d'achat scellé, l'ordre, les clauses et l'acte ouvert. অধ্যায়টো চাওক |