Jérémie 31:21 - Nouvelle Edition de Genève 197921 Dresse des signes, place des poteaux, Prends garde à la route, au chemin que tu as suivi… Reviens, vierge d'Israël, Reviens dans ces villes qui sont à toi! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192321 Dresse pour toi des signaux, pose pour toi des jalons; fais attention à la route, au chemin par lequel tu as marché. Reviens, vierge d'Israël, reviens ici, dans tes villes. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls21 Dresse des signes, place des poteaux, Prends garde à la route, au chemin que tu as suivi... Reviens, vierge d'Israël, Reviens dans ces villes qui sont à toi! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 Fais-toi un poste d'observation, abandonne-toi à l'amertume ; dirige ton cœur vers la voie droite sur laquelle tu as marché ; reviens, vierge d'Israël, reviens dans ces villes qui sont à toi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français21 Dresse-toi des signaux, place-toi des poteaux, mets ton cœur au chemin battu, au chemin par lequel tu es venue. Retourne, vierge d’Israël, retourne à ces tiennes villes. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 Pose pour toi des jalons, donne-toi des signaux, place ton coeur sur le sentier, la route où tu vas. Retourne, vierge d'Israël, retourne vers tes villes, celles-là! অধ্যায়টো চাওক |